Faleeha Hassan
Twins
The small black doll which I bought from the flea market
my children cut of hear hands and threw it on the side of old bed,
you also cut my heart and threw it to obliterate
me and it so quiet
we are crying a dry tears
the darkness is our mirror
we see through it our broken dreams,
the frivolous you and my kids and the remnant of our souls
I will sew her hands
And return it to the seller,
With what you sew my broken hart?
Twins
The small black doll which I bought from the flea market
my children cut of hear hands and threw it on the side of old bed,
you also cut my heart and threw it to obliterate
me and it so quiet
we are crying a dry tears
the darkness is our mirror
we see through it our broken dreams,
the frivolous you and my kids and the remnant of our souls
I will sew her hands
And return it to the seller,
With what you sew my broken hart?
***
Three who cannot smile today
The Mother waves farewell to her son now who is getting ready to go to the war,
And the soldier is running down toward the gate of the war,
And I a little girl watching from my window my grandmother sheds tears when she waves farewell to my father and I sigh for them.
Faleeha Hassan is a poet, teacher, editor, writer born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States.And she is the first woman who wrote poetry for children in Iraq. She is leading poetic feminist movement in the holy city of Najaf. She got a master's degree in Arabic literature, and published sixteen collections of poetry in Arabic: Being a Girl, and a visit to the Museum of the shadows, five titles for my sea-friendly, although the later poems to the mother, Gardenia perfume, and a collection of poems for children, The Guardian dreams. It includes its Arabic prose Hazinia or lack of joy cells and freckles water (short story). ........Etc
Translated poems to (English, Turkmen, Bosevih, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain and Albania) and has received awards from the linguists and translators Arab Society (AWB) and the Festival of creativity Najafi for 2012, as well as Naziq God Award angels, Al Mu'tamar Prize for Poetry, and the award short story of the martyr mihrab and institution. It is on the boards of Baniqya member, quarterly in Najaf. Rivers Echo (Echo Mesopotamia); Iraqis in Najaf and writers association. Iraqi Union and is a member of the literary women, and Sinonu (ie Swift) Association in Denmark, the Society of Poets beyond borders, and poets of the global community.Her poems and her stories published in different American magazines Such as : (Philadelphia poets 22), (Harbinger Asylum ), (Brooklyn Rail april2016), (Screaminmamas),(The Galway Review), (Words without Borders), (TXTOBJX),( intranslation) ,( SJ .magazine), (nondoc), ( Wordgathering) ,( SCARLET LEAF REVIEW) ,( Courier-Post) ,( I am not a silent poet),( taosjournal), (Inner Child Press),( Press of Atlantic City),
Three who cannot smile today
The Mother waves farewell to her son now who is getting ready to go to the war,
And the soldier is running down toward the gate of the war,
And I a little girl watching from my window my grandmother sheds tears when she waves farewell to my father and I sigh for them.
Faleeha Hassan is a poet, teacher, editor, writer born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States.And she is the first woman who wrote poetry for children in Iraq. She is leading poetic feminist movement in the holy city of Najaf. She got a master's degree in Arabic literature, and published sixteen collections of poetry in Arabic: Being a Girl, and a visit to the Museum of the shadows, five titles for my sea-friendly, although the later poems to the mother, Gardenia perfume, and a collection of poems for children, The Guardian dreams. It includes its Arabic prose Hazinia or lack of joy cells and freckles water (short story). ........Etc
Translated poems to (English, Turkmen, Bosevih, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain and Albania) and has received awards from the linguists and translators Arab Society (AWB) and the Festival of creativity Najafi for 2012, as well as Naziq God Award angels, Al Mu'tamar Prize for Poetry, and the award short story of the martyr mihrab and institution. It is on the boards of Baniqya member, quarterly in Najaf. Rivers Echo (Echo Mesopotamia); Iraqis in Najaf and writers association. Iraqi Union and is a member of the literary women, and Sinonu (ie Swift) Association in Denmark, the Society of Poets beyond borders, and poets of the global community.Her poems and her stories published in different American magazines Such as : (Philadelphia poets 22), (Harbinger Asylum ), (Brooklyn Rail april2016), (Screaminmamas),(The Galway Review), (Words without Borders), (TXTOBJX),( intranslation) ,( SJ .magazine), (nondoc), ( Wordgathering) ,( SCARLET LEAF REVIEW) ,( Courier-Post) ,( I am not a silent poet),( taosjournal), (Inner Child Press),( Press of Atlantic City),